2013年12月12日 星期四



爺爺的筆記本智慧金句(每日ㄧ思)


不可使慈愛,誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。(箴言3:3)
你不可離棄忠誠信實,要把它們繫在脖子上,寫在心坎裏。(箴言3:3)



智慧金句 (每日一思)

不可使慈愛,誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。(箴言3:3)
你不可離棄忠誠信實,要把它們繫在脖子上,寫在心坎裏。(箴言3:3)


『忠誠』和『信實』是舊約重大的字眼,而且常常發現它們是連在一起的,
"堅定不移的忠貞和不屈不撓" 與 "如磐石之堅的誠實與可信賴"

上帝盟約的愛(新約稱之為『恩惠』)



忠誠與信實

施行仁慈的,令人愛慕;窮人強如說謊言的。(箴言19:22)
人多述說自己的仁慈,但忠信人誰能遇呢?(箴言20:6)
患難時倚靠不忠誠的人,好像破壞的牙,錯骨縫的腳。(箴言25:19)
謀惡的,豈非走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。(箴言14:22)
仁慈的人善待自己;殘忍的人擾害己身。(箴言11:17)















"約"
慈愛誠實 這是父子之情(創四十七29)、耶和華與其百姓(出卅四6),
朋友之間的立約所強調的關係品質,直到今日仍為五倫的重點,在舊約特別是相連不分開的。

『造就一個人的是他的忠誠』

『仁慈』〔忠誠〕這個字意義的另一色度)。這種對比的適當注釋,是由先知何西阿向百姓憤慨地說出這可怕的譴責時提供的(何四1-2):
這地無信實〔譯按:中文本作『誠實』〕,
無仁慈〔chesed〕〔譯按:中文本作『良善』〕,
無人認識上帝;
但起假誓,撒謊〔譯按:中文本『不踐前言』〕,
殺害,偷盜,姦淫,行強暴,殺人流血接連不斷。


『忠誠(譯按:中文本作「慈愛」)』和『信實(譯按:中文本作「誠實」)』
第一個詞,(希伯來文為chesed)表示堅定不移的忠貞和不屈不撓;
第二個詞,表示如磐石之堅的誠實與可信賴。在應用於上帝時,chesed通常譯作『堅定的愛』。


這些字眼上,而由其居首。
這些是舊約重大的字眼,而且常常發現它們是連在一起的,因為它們之間表明了真正而又持久的關係的必要條件(sine qua non),
不論在上帝與人之間,或人與人之間都是如此。


沒有留言:

張貼留言